Durante la presentación de esta antología en la sede de la SADE, Vaccaro alabó el carácter inédito de esta antología poética que combina "la calidad del contenido y la estética del continente".
Ante un auditorio de poetas e intelectuales argentinos y extranjeros, entre los que se encontraba el bisnieto del gran poeta nicaragüense Rubén Darío, Vaccaro, escritor prolífico y especialista en Jorge Luis Borges, expuso también sus reflexiones sobre la lectura, un proceso complejo que "saca lo mejor del ser humano" que sabe ser "un buen lector".
Por su parte, Fares Yassir, embajador de Marruecos en Argentina, se congratuló de que la sede de la prestigiosa Sociedad Argentina de Escritores acoja la presentación de esta antología de poetas amigos de Marruecos, lo que le conferirá una mayor difusión en los círculos intelectuales de Argentina.
Refiriéndose al papel de la "diplomacia cultural" en el acercamiento de los pueblos, el diplomático marroquí indicó que este libro "nació de la generosidad de un grupo de escritores argentinos que se convirtieron al mismo tiempo en embajadores culturales de Marruecos".
Gracias a esta generosidad, la antología de poetas argentinos amigos de Marruecos se ha convertido en una "apuesta ganadora" de una diplomacia cultural en marcha para hacer brillar a Marruecos en Argentina y en los países de cultura hispánica.
El éxito de este libro es tal que pronto se publicará una segunda antología para responder a la gran curiosidad que ha despertado en muchas personas la primera edición.
El coordinador de la antología, el poeta Emiliano Pintos, explicó, por su parte, el proceso que llevó a la recopilación de los poemas de unos cuarenta poetas de diversas regiones de Argentina que trataron temáticas relacionadas con Marruecos.
Estos poetas, de diferentes generaciones, añadió Pintos, se han sumergido en los meandros de la cultura marroquí y quedado impresionados por su gastronomía, la hospitalidad de sus gentes, la multitud de sus paisajes y la singularidad de su arquitectura.
El acto de presentación de la antología estuvo marcado por la lectura de diez poemas por sus autores.
La presentación del libro también incluyó un espectáculo de Tango. Los asistentes disfrutaron de esta agradable expresión de la cultura argentina en dos partes.
Al final de la ceremonia, la presidenta del Ateneo de Poetas Argentinos (APA) y organizadora de la presentación, Olga Beatriz Luna, entregó un diploma honorífico, a modo de reconocimiento, al embajador de Marruecos, Fares Yassir, con motivo del 70° aniversario de esta importante asociación cultural de renombre.
Esta antología en formato digest es el resultado de una asociación entre la Embajada de Marruecos y el grupo de Poetas Argentinos Amigos de Marruecos (PAAM), cuyos miembros dieron vida a esta iniciativa a través del "aroma de sus palabras, el color y el latido de su cultura, combinados con la fascinación infantil y puro hacia el pueblo extranjero que abraza", escribe Fares Yassir en el prefacio del libro.
La antología incluye más de 70 poemas que rinden homenaje rítmico a diferentes facetas de Marruecos, su cultura (Zegel en Marruecos), sus tradiciones (Romance de una boda marroquí), su patrimonio (Sabiduria, Guedra), sus gentes (A mis amigos marroquíes, Voy hacia ti hombre marroquí), sus paisajes (Toubkal), sus ciudades (Casablanca, Laayún, Marrakech, Chefchaouen), su mística (mágica alfombra), su Sahara... etc.
La obra fue compilada por Yassir Fares y coordinado por Emiliano Pintos, escritor y poeta.
Mariela Palermo, profesora, escritora y poeta, se encargó de la compilación y la corrección de la antología.